Useimmiten idylliin törmää kulttuurimaisemassa
vanhojen asumusten äärellä. Taitava kertoja ja kuvittaja toki
onnistuu luomaan idyllin vaikka petoeläinten pesän vaiheille, mutta
reaalitodellisuudessa ketunluolaa ympäristöineen on vaikea kuvata
idylliksi – tuskinpa se onnistuisi edes ketulta itseltään.
Lähes olemattomiin umpeutuneen polun varrella kasvaa
pitkää heinää, leveälehtisiä saniaisia, katajaryteikköjä ja
sekalaista aluskasvillisuutta. Vähäisen hautakummulta näyttävän
kohouman päällä on hätkähdyttävä sinipunainen timjamien ja
laventelien yhdyskunta. Yrttien tuoksu on paksua ja huumaavaa.
Ohitan ränsistyneen autiotalon, joka vielä
hylättynäkin huokuu metsämökin idylliä kaukana kadotetusta
maailmasta. Vanha puunkäkkyrä nuokkuu mökin yllä kuin vartioonsa
nukahtanut suojelusenkeli. Rakennuksen takana kohoava rinne peittyy
tummiin varjoihin, mutta pihan muodostama aukio kylpee
auringonvalossa. Pihaa kiertävät lahot aitapaalutkin jaksavat olla
vielä yhden päivän pystyssä. Helposti onnistun kuvittelemaan
hitaasti kohoavan savukiehkuran katolla rapistuvaan piippuun.
Aurinkoisen päivän hiljaiseen harmoniaan sortunut
idylli on kuin suoraan Joseph Wright of Derbyn maalauksesta A
Cottage in Needwood Forest (1790).
Vaikka sitä tuskin koettiin idylliksi maalauksen valmistumisen
aikoihin – idyllisyys on etäisyyden ja menneen ajan luomaa
illuusiosta. Ihmisiä ei tällaiseen maisemaan tarvitse maalata,
vaikka kyse on läpikotaisin inhimillisen toiminnan kyllästämästä
ympäristöstä. Ehkäpä juuri ihmisen poissaolo tai näkymätön
läsnäolo tekee siitä idyllin.
Ihmisen hahmo eksistentiaalisessa ylenpalttisuudessaan
toisi mieleen brutaalin arkisen aherruksen, syötävän tonkimisen
maasta, lihan repimisen eläimen yltä ja ankeiden olojen
epämiellyttävät hajut. Nykyään kaiken – idylli mukaan lukien –
saa ostaa muoviin pakattuna marketin tiskiltä. Vaikea on enää edes
tunnistaa sitä oliota, mikä kulloinkin on lautasella herkullisesti
esiin pantuna. Onko se muka joskus kipittänyt teurastajan kirvestä karkuun omin jaloin.
Muutamia vuosia myöhemmin Wright of Derby maalasi saman
mökin ja saman tienoon uudelleen, mutta nyt öiseen aikaan. Rakennus
loimuaa ilmiliekeissä ja kaiken sortin idyllisyys on tipotiessään.
Kammottavaa varjojen näytelmää seuraa pari kolme suttuista
väriläikkää, jotka on pakko tulkita ihmishahmoiksi – tällaista
tragediaa ei voisi kuvata ilman ihmistä. Idyllissä ei ihmistä
kaivata, mutta tragediaa ei voi edes kuvitella ilman näkevää ja kokevaa ihmistä.
Charles Harrison kuvaa esseessään On the Surface of
Painting (1991) Wright of
Derbyn tehokkaiden valoefektien maalariksi, joka ei turhaan hukannut
hyvää aihetta. ”Myöhemmässä maalauksessa hän kiersi mökin
toiselle puolelle ja tuikkasi sen tuleen.” Wright of Derby ei
todellakaan hukannut hyvää aihetta, vaan maalasi siitä useampia
versioita. Omituiseksi jutun tekee se, että eräästä museosta
löytyy maalauksen A Cottage on Fire
versio, joka on signeerattu vuodelle 1787. Siis kolme vuotta
aikaisemmaksi kuin ”ensimmäinen maalaus”, jossa tönö tönöttää yhä pystyssä.
Mutta idyllikin on idylli vain ulkopuolelta koettuna – silmänkantaman päästä katsottuna. Jos idyllissä ylipäätään
asuu joku niin hän asuu ja elää piilossa kuin metsän peikko.
Mielikuvana kaupunkiasunto on asumiskone, jossa ihminen on koko ajan
touhukkaana läsnä, kun taas maalaismökki on enemmänkin elävän
olennon kaltainen satunnaisuus. Thoreau asumassa mökkiään Walden
Pondin rannalla. Sielunsa silmin saattaa nähdä mökin ja lammen ja
havisevan lehtipuumetsikön, mutta Thoreauta ei näy missään.
Ehkäpä hänet vaivoin voisi kuvitella sisälle mökkiinsä
kirjoituspulpetin ääreen – mieluummin kuitenkin patikkaretkelle
jonnekin seutukunnan toiselle laidalle. Mutta kuvitellapa hänet
puuhastelemaan mökkinsä vaiheille – miten reuhkaisessa
lierihatussa hyvänsä – kaikkoaa idylli ja esineiden arka mykkyys
välittömästi.
Tämä ei voi johtua pelkästään ajan ja paikan yhteen
sovittamattomuudesta – siis siitä että subjektit katoavat mutta
paikat ja tavarat jäävät, tai ainakin katoavat eri aikoina.
Vanhoissa kulttuurimaisemissa, joissa historiaa lojuu ylijäämänä
yltympäri tuhansien vuosien ajalta, subjektien puuttuminen on
voimallisesti koettavissa, ikään kuin ei-olemisensa kautta
läsnäolevana. Sen sijaan tapahtumapaikat ja muut esillä olevat
tykötarpeet raunioituvat omia aikojaan jossakin toisessa hitaammassa
aikatodellisuudessa. Aika kuluu – tila on. Väliin jäävässä
alati laajenevassa kuilussa jatkuvat loputtomat ja
eksponentiaalisesti kasvavat selonteot – ympäripyöreät
selitykset.
Seuraan jyrkästi nousevaa polkua tai jotakin uomaa,
jossa kasvaa lähes läpipääsemättömänä murattia ja jotakin
viheliäistä piikkipensasta. Polku päättyy yllättäen pieneen
hitaasti lipuvaan puroon. Vieressä kohoavassa pystysuorassa
rinteessä on luolan suuaukko. Luola on niin suuri että sen peräosa,
jos sillä nyt sitten sellainen on, häviää jonnekin
värähtelemättömään pimeyteen.
Puro ei näytä johtavan minnekään; se häviää
aluskasvillisuuteen kuin maan nielemänä. Tästä ei pääse läpi,
vaikka lehvästön takaa häämöttääkin viiniviljelmän
keskitysleirinomaiset aitakonstruktiot. Suuren kaatuneen puunrungon
takana on sadevesien raivaama somerikko, jota on hankala kiivetä
irtonaisten kivien ja vyöryvän soran takia. Puolituntia
uurastettuani olen tuskin puolivälissä, paitani on läpimärkä ja
hengitykseni suhisee raskaasti.
Lepään hetken nojaten puunrunkoon ja katselen
syvänsinistä taivaansoiroa joka pilkottaa vihreänä hehkuvan
lehtisiivilän läpi. Aivan vieressäni olevan viikunapuun
hedelmänraakileet ovat jo hyvinkin peukalonpään kokoisia. Linnut
ja jotkin muut eläimet mölyävät kuin viidakossa.
Aivan alapuoleltani kuuluu hevosten kavioiden pauke ja
vaahtoisten turpien korskunta. Iso läähättävä koira rynnistää
ohitseni ja lennätti minut tappurapensaikkoon. Olen säikähdyksestä
henkitoreissani, kun ohi vilistää pikimustia hevosenkylkiä ja
kiiltäviä mustia saappaita. Piiskat läiskähtävät ilkeästi
ilmassa. Lopultakin ne ovat saaneet minut kiinni, ajattelen, mitään
ei ole enää tehtävissä. Pelon lamaannuttamana alistun
tilanteeseen, oli se nyt sitten millainen hyvänsä.
Yhtäkkiä on aivan hiljaista, linnutkin ovat vaienneet.
Kömmin varovasti pystyyn, polveni vapisevat kuin niistä olisi
nivelet irronneet. Muuten olen kunnossa, paitsi että päässäni on
kuhmu ja käteni ovat naarmuissa kuin villikissan jäljiltä. Mitä
hittoa täällä oikein tapahtuu!
Iltapäivä on kaunis, tosin kallistumassa jo
lopuilleen. Hyvä puoli on se, että täältä osaan tietä myöten
takaisin asuinpaikkaani.
Tosin kävelymatka on pitkä. Ehkä jokin oikopolku on olemassa,
mutta en uskalla sellaista edes ajatella. Jotakin ajatellakseni
ajatukseni kiertyivät takaisin aikaan; varsinkin nyt harmitti tuo
ajan kohtuuton venyminen yhden paikan ja toisen paikan välillä.
Olisiko ollut järkevämpää sijoittaa aika ja paikka – ajat ja
paikat – kokonaan toisistaan erilleen. Myönnän kyllä, että
sellaisessa ajatusmallissa tapahtumien tapahtumisluonne olisi aivan
toinen. Ehkäpä koko maailma olisi siinä tapauksessa tullut
kerralla eikä meillä subjekteilla olisi hajuakaan tästä nykyisen
kaltaisesta maailmallisen maailman tulemisen olomuodosta. Oleminen
olisi iankaikkista auringonsakaralla tasapainoilua. Tietenkin sekin
mahdollisuus on otettava huomioon, että subjekteja olisi vain yksi.
Mutta tuollainen solipsistinen ajatusmalli vetää kyllä
kirjoittajan ja maalarin mielikuvituksen langat aivan liian tiukalle.
Säveltäjänä tai kaunoluistelijana se olisi minunkin puolestani
aivan OK.
Vasta iltahämärissä saavun takaisin talolle,
vaatteeni ovat risaiset ja ajatukseni sekavat. Pihassa lorvii ihmisiä
viinilasit käsissään, grilli käryää ja värikkäät
paperilyhdyt keikkuvat iltatuulen lenseässä virtauksessa. He
katsovat minua kuten outoa otusta katsotaan ja kysyvät yhteen
ääneen: ”Kävitkö äänestämässä?”
Niels Bugges kro
Metsän siimeksessä
iltapäivän
auringon pakahduttava
yltäkylläisyys.
Aukiolla vanha talorähjä,
ruokokatto ja
piipusta kohoava
savujuova.
Se tuo mieleen Joseph
Wright of Derbyn
maalauksen A Cottage in
Needham Forest.
Kävelyretken
jälkeen illan varjot
syvenevät ja terassin
lyhdyt sytytetään.
Viimeinen päivänhenki
kahahtaa
voimattomana puiden
latvuksissa.
Troldeslugtin tammien
kätköissä
on kuultu satakielen
laulavan.
Järven selällä keikkuu
yksinäinen vene
ja kuparinkeltainen kuun
kuvajainen.
Joka toinen päivä sataa
ja
joka toinen päivä on
poutaa.
- SJT, Hald Hovedgaard 1989
Charles Harrison: Essays on Art & Language,
Basil Blackwell 1991.
Hald Hovedgaard 1989. Kuva SJT.
Ei kommentteja:
Lähetä kommentti